Amani

Amani,中国香港乐队BEYOND的一首单曲,由其成员黄家驹创作。(广东版由黄家驹亲自填詞,国语版則由林夕填詞),是指责战火的残酷并憧憬和平前景的一首歌曲。Beyond粤语版收录在1991年的专辑《犹豫》,国语版收录在1998年的专辑《这里那里》中。


创作背景

1991年,Beyond应世界宣明会之邀到非洲等地去探访第三世界的穷困人民,并成立了一个第三世界基金;家驹便写了《Amani》这首歌,Amani是beyond非洲之行回来创作的,歌曲表达一种对战争的控诉,感慨战争最大的受害者是无辜天真的儿童的情感,呼吁和平。Amani是非洲的语言,大意是和平,当时黄家驹只用十分钟就写好了这首歌的副歌部分,抒发了对战后和平长久的渴望,也警示了人们必须要以自己的努力斗争来争取和平,一味地求助于神灵是不行的。这首歌堪称是颂和平歌之最。Beyond亦凭此曲夺得当年的十大中文金曲。

视频:1991吉他现场版——Amani(粤语版)


视频:MV——Amani(国语版)黄家强演唱


粤语版

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We

他主宰世上一切 他歌唱出爱 他的真理遍布这地球

他怎么一去不返 他可否会感到 烽烟掩盖天空与未来

无助与冰冻的眼睛 流泪看天际带悲愤 是控诉战争到最后伤痛是儿童

我向世界呼叫

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

amaniAmani Nakupenda Nakupenda We We

天 天空可见飞鸟 惊慌展翅飞舞 穿梭天际只想觅自由

心 千亿颗爱心碎 今天一切厄困 仿佛真理消失在地球

无助与冰冻的眼睛 流泪看天际带悲愤 是控诉战争到最后伤痛是儿童

我向世界呼叫

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We

权力与拥有的斗争 愚昧与偏见的争斗 若这里战争到最后怎会是和平

我向世界呼叫

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

国语版

听 这是谁的真理 那是谁的叹息 回应没有答案的问题

看 这里开天辟地 那里烽烟四起 地狱天堂有多少距离

谁也有自由的权利 这与生俱来的东西 无助的眼眶却容不下生存的运气

就让我们呐喊

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We

听 谁在翻天覆地 谁要屏息静气 哪里才有动听的消息

看 谁会豁出自己 不分南北东西 拉近所有梦想的距离

谁也有生存的权利 这来自上帝的分配 凭什么武器会换来和平的奇迹

就让我们呐喊

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We

就让我们一起

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We

对全世界呐喊

Amani Nakupenda Nakupenda We We

Tuna Taka We We

Amani Nakupenda Nakupenda We We 

注:

非洲国家肯雅的语言斯瓦西里语:AMANI=和平、NAKUPENDA=爱、NAKUPENDAWE WE=我们爱你、TUNA TAKA WE WE=我们需要你。