第二场 同前。公爵府中一室

第二场 同前。公爵府中一室

【修里奥、普络丢斯及朱利娅上】

修里奥 普洛丢斯,西尔维娅对于我的求婚作何表示?

普洛丢斯 啊,老兄,她的态度比原先软化得多了;可是她对于您的相貌还有几分不满。

修里奥 怎么!她嫌我的腿太长吗?

普洛丢斯 不,她嫌它太瘦小了。

修里奥 那么我就穿上一双长统靴子去,好叫它瞧上去粗一些。

朱利娅 【旁白】你可不能把爱情一靴尖踢到它所憎嫌的人的怀里啊!

THURIO What says she to my face?

PROTEUS She says it is a fair one.

THURIO Nay then,the wanton lies;my face is black.

PROTEUS But pearls are fair;and the old saying is,black men are pearls in beauteous ladies'eyes.

JULIA [Aside.]'Tis true;such pearls as put out ladies'eyes;for I had rather wink than look on them.

THURIO How likes she my discourse?

PROTEUS Ill,when you talk of war.

THURIO But well,when I discourse of love and peace?

JULIA [Aside.]But better,indeed,when you hold your peace.

THURIO What says she to my valour?

PROTEUS O,sir,she makes no doubt of that.

JULIA [Aside.]She needs not,when she knows it cowardice.

THURIO What says she to my birth?

PROTEUS That you are well derived.

JULIA [Aside.]True;from a gentleman to a fool.

THURIO Considers she my possessions?

PROTEUS O,ay;and pities them.

THURIO Wherefore?

JULIA [Aside.]That such an ass should owe them.

PROTEUS That they are out by lease.

JULIA Here comes the Duke.

[Enter DUKE.]

DUKE How now,Sir Proteus!How now,Thurio!Which of you saw Sir Eglamour of late?

THURIO Not I.

PROTEUS Nor I.

DUKE Saw you my daughter?

修里奥 她怎样批评我的脸?

普洛丢斯 她说您有一张俊俏的小白脸。

修里奥 这丫头胡说八道,我的脸是又粗又黑的。

普洛丢斯 可是古话说,“粗黑的男子,是美人眼中的明珠。”

朱利娅 【旁白】不错,这种明珠会耀得美人们睁不开眼来,我见了他就宁愿闭上眼睛。

修里奥 她对于我的言辞谈吐觉得怎样?

普洛丢斯 当您讲到战争的时候,她是会觉得头痛的。

修里奥 那么当我讲到恋爱的时候,她是很喜欢的吗?

朱利娅 【旁白】你一声不响人家才更满意呢。

修里奥 她对于我的勇敢怎么说?

普洛丢斯 啊,那是她一点都不怀疑的。

朱利娅 【旁白】她不必怀疑,因为她早知道他是一个懦夫。

修里奥 她对于我的家世怎么说?

普洛丢斯 她说您系出名门。

朱利娅 【旁白】不错,他是个辱没祖先的不肖子孙。

修里奥 她看重我的财产吗?

普洛丢斯 啊,是的,她还觉得十分痛惜呢。

修里奥 为什么?

朱利娅 【旁白】因为偌大财产都落在一头蠢驴的手里。

普洛丢斯 因为它们都典给人家了。

朱利娅 公爵来了。

【公爵上】

公爵 啊,普洛丢斯!修里奥!你们两人看见过爱格勒莫没有?

修里奥 没有。

普洛丢斯 我也没有。

公爵 你们看见我的女儿吗?

PROTEUS Neither.

DUKE Why then,She's fled unto that peasant Valentine;and Eglamour is in her company.'Tis true;for Friar Laurence met them both,as he in penance wander'd through the forest;him he knew well,and guess'd that it was she,but,being mask'd,he was not sure of it;besides,she did intend confession at Patrick's cell this even;and there she was not;these likelihoods confirm her flight from hence.Therefore,I pray you,stand notto discourse,but mount you presently and meet with me upon the rising of the mountain-foot that leads towards Mantua,whither they are fled;dispatch,sweet gentlemen,and follow me.[Exit.]

THURIO Why,this it is to be a peevish girl,that flies her fortune when it follows her.I'll after,more to be revenged on Eglamour than for the love of reckless Silvia.[Exit.]

PROTEUS And I will follow,more for Silvia's love than hate of Eglamour that goes with her.[Exit.]

JULIA And I will follow,more to cross that love than hate for Silvia that is gone for love.[Exit.]