4.2 Relationship between Culture and Language文化与语言的关系
Language is part of culture.It cannot be equated w ith culture.We do not know the exact period of tim e when language and culture appeared,but we can sa y for sure they appeared at the same time.There is no culture that has no language as its part.Langu age and culture are not separable.We can say that culture is the general environment of different ac tivities in language.Language is strongly influenc ed and shaped by culture just as a mirror.Culture is reflected in language,and at the same time it e xists in the intellectual structures that a certai n group use their language.In this sense,we ought to really pay special attention to cultural aspect s when we are engaged in the task of translation.H owever,the relationship between them is not just t hat between a part and the whole.It is much more c omplex than that.Language is the carrier and conta iner of culture and it also exerts its influence o n culture.Human knowledge and experience are descr ibed and stored in language.Customs,habits and beh avioral patterns can be described and analyzed in language.Social institutions,value systems,beliefs ,world views can be described,analyzed and evaluat ed in language.Even the visual arts like painting, sculpture,and dancing and the auditory arts such a s music and singing can be described and evaluated in language.To be sure,culture can exist in the f orm of materials.But language as the medium of com munication is indispensable in their production an d use.It is concluded that language and culture ar e closely related,influencing and shaping each oth er.To learn a foreign language implies to learn th e culture in which it is spoken.A language can nev er be learned in a cultural vacuum.Culture is lear ned through language.Without language as the mediu m for formal or informal instruction,no culture could ever be learned.
Social scientists tell us that cultures differ fro m one another and each culture is unique.As cultur es are diverse,languages are diverse.It is only na tural then that with differences in cultures and d ifferences in languages,difficulties often arise i n translating between cultures and across cultures .Understanding is not always easy.Learning a forei gn language well means more than merely mastering the pronunciation,grammar,words and idioms.It also means to see the world as native speakers of that language see it,learning the ways in which their language reflects the ideas,customs,and behaviors of their society,learning to understand their“lang uage of the mind” .Learning a language,in fact,is inseparable from learning its culture.
Due to the relationship and characteristics between culture and language,translation,in other words,is the process of rendering the culture underlying the language.It is not simply understood as an activity on linguistic facet.We hold that to translate from one language into another,in a sense,is to translate the culture of the language.