Appendix 5Recommended Reading List阅读书目
1 Newmark,Peter.A Textbook of Translation.London: Prentice Hall,1988
2 Nida,E.A.& Taber,C.R.The Theory and Practice of Translation.Leiden: E.J.Brill,1969
3 Reyburn,William.Meaning across cultures.American Society of Missiology Series,1981,(4)
4 Pinkham,Joan.Translator's Guide to Chinglish (中式英语之鉴).北京:外语教学与研究出版社,2000
5 Baker,Mona.In Other Words: A Coursebook on Translation.London & NY: Routledge,1992
6 Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories.London & NY: Routledge,1993
7 Nida,E.A.Language,Culture,and Translating.上海:上海外语教育出版社,1993
8 Shuttleworth,Mark & Cowie,Moira.Dictionary of Translation Studies.Manchester,UK: St.Jerome Publishing,1997
9 Wilss,Wolfram.Knowledge and Skills in Translator Behavior.Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins,1996
10 Bell,Roger T.Translation and Translating: Theory and Practice.北京:外语教学与研究出版社,2001
11 王佐良.A Sense of Beginning: Studies in Literature and Translation (论新开端).北京:外语教学与研究出版社,1991
12 谭载喜.新编奈达论翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1999
13 王佐良.翻译:思考与试笔.北京:外语教学与研究出版社,1989
14 庄绎传.英汉翻译教程.北京:外语教学与研究出版社,1999
15 周方珠.英汉翻译原理.合肥:安徽大学出版社,2002
16 许建平.英汉互译实践与技巧.北京:清华大学出版社,2000
17 何自然.语用学与英语学习.上海:上海外语教育出版社,1997
18 李运兴.英汉语篇翻译.北京:清华大学出版社,1998
19 叶子南.高级翻译理论与实践.北京:清华大学出版社,2001
20 刘宓庆.翻译教学:务实与理论.北京:中国对外翻译出版公司,2003
21 刘宓庆.当代翻译理论.北京:中国对外翻译出版公司,1999
22 刘士聪.汉英英汉美文翻译与鉴赏.南京:译林出版社,2002
23 包惠南.文化语境与语言翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2001
24 陈宏薇.汉英翻译基础.上海:上海外语教育出版社,1998
25 谭载喜.西方翻译简史.北京:商务印书馆,1991
26 喻云根.英美名著翻译比较.汉口:湖北教育出版社,1996
27 邹振环.影响中国近代社会的一百种译作.北京:中国对外翻译出版公司,1996
28 许均.译事探索与译学思考.北京:外语教学与研究出版社,2002
29 冯庆华.实用翻译教程.上海:上海外语教育出版社,2002
30 孙迎春.汉英双向翻译学语林.济南:山东大学出版社,2001
31 申雨平.西方翻译理论精选.北京:外语教学与研究出版社,2002
32 孙致礼.新编英汉翻译教程.上海:上海外语教育出版社,2003
33 各期《中国翻译》及相关外语杂志