注释

[1]赛珍珠(1892—1973),美国女作家。生于传教士家庭,自幼随父母长期侨居中国,在中国的大学里教过英语,1922年起从事文学创作,先后写了五十多部作品,大多取村于中国。主要作品有:《东风‧西风》、《大地》、《儿子们》、《分家》、《市民》、《帝国的妇女》。她还翻译过中国小说《水游》。她因《大地》、《儿子们》、《分家》三部小说而获1938年诺贝尔文学奖。


[2]孔子曰:“知我者,其惟春秋乎;罪我昔,其惟春秋乎。”出自《孟子‧滕文公章句下》。


[3]卡菜尔(Thomas Carlisle,1795—1881)。苏格兰作家、历史学家及哲学家。


[4]语出自美国诗人、小品文作家爱默生(1803—1882)的一句名言:伟大即意味着被误解。


[5]罗伯恃‧彭斯(Robert Burns,1759—1796),英国诗人。


[6]阿瑟‧兰塞姆(Atthut Ransotne,1884—1967),英国作家。


[7]李普顿(Thomas Johnstone Lipton,1850—1931),英国商人。


[8]苏塞克斯(Sussex ),英国南部一郡。


[9]罗伯特‧哈特(Robert Hart ,1835—1911)英国外交家。


[10]伯恃兰‧罗素(Bertrand Russe1 ,1872—1970),英国数学家及皙学家。


[11]罗德尼‧吉尔伯特(Rodney Gilbert ,1889—1968),美国新闻记者,著有几种有关中国的著作。


[12]伍德海(H.G.W.Wooded,1881—1969),英国人,著有各种有关中国的书籍。


[13] H.B.摩斯(H. B. Morse ,1855—1934),美国的中国问题权威,著有《满清帝国的贸易和行政》、《中华帝国对外关系史》、《1934年东印度公司在中国活动史》等。


[14]亨利‧詹姆斯(Henry James,1811-1882)。美国作家。


[15]马库斯‧奥里利厄斯(Marcus Aurelius ,121—180 ),罗马皇帝,161 —180 年期间在位。


[16]卢西恩(Lucian,约120—200 ),希腊自由思想家。


[17]弗朗西斯‧维龙(Francis Villon,1431—1463),法国诗人。


[18]塞缪尔‧约翰逊(Samuel Johnson,1709—1784),英国辞典编宴者及作家。


[19]索福克勒斯(Sophocles ,约前495 一前406 ),古希腊悲剧作家。


[20]培根(Bacon ,1561—1626),英国作家及哲学家。


[21]伯里克利(Pericles,约前495 一前429 ),雅典政治家,将军,演说家。


[22]阿丝帕霞(Aspasia,生活于公元前五世纪),希腊名妓,曾为伯里克利的情妇。


[23]阿里斯托芬(Aristophanes,约前448 一前385 ),雅典诗人兼喜剧作家。


[24]涿县,现在河北中北部。


[25]英语有一格言云:有规则就有例外。


[26]杰克‧邓姆普赛(Jack Dempscy)。美国拳击手,1919—1926年的世界重量级冠军。


[27]鲍罗廷(Michael Borodin,1884—1952)。苏联人。1922年来华,任共产国际代表及孙中山的顾问,1925年在广州为国民政府最高顾问。1927年蒋介石、汪精卫相继背叛革命后回苏联。


[28]意为女人的气味。


[29]阿瑟‧史密斯(Arthur Smith,1845—1932)。美国公理会教士,著有多种有关中国的书籍。


[30]都尔(Tours),法国中西部一个城市。


[31]哈夫洛克‧埃利斯(Havelock Elis ,1859—1939),英国心理学家和作家。


[32]原文如此。


[33]本书为塞缪尔‧瑞恰生(SatnueI Richardson ,1689—1761)所著。作者是英国小说家。


[34]青鸟,在西方文化中为“幸福之鸟”。


[35]埃莉诺‧格林(Elinor G1yn,1864—1943),英国女小说家。


[36]罗伯特‧路易斯‧斯蒂文森(Robert Louis Stevenson ,1850—1894),苏格兰小说家、散文作家。


[37]詹姆斯‧巴莱爵士(Sir James Mattew Barrie ,1860—1937),苏格兰小说家、剧作家。


[38]奥玛‧开阳(Omat Khayyam,约1025—1123),波斯待人及天文学家。


[39]阿里斯托芬(Aristophanes ,约公元前448 —前385 ),雅典诗人和喜剧作家。


[40]杰克‧邓姆普赛(Jack Dempsey)1895年生,美国拳击家,1919—1926年世界重量级冠军。


[41]吉恩‧腾尼(Gene Tunney ,1897—1978)。美国拳击家,1926—1928年世界重量级冠军。


[42]叶斯帕森(Otto Jespersen,1860—1943),丹麦语言学家,著有《The Growth and Structure of English 》等。


[43]苏美塞得:英格兰南部一郡。


[44]此句的大意是:所谓区别是指程度的不同,这种不同是介乎于程度不同的区别与没有区别之间的区别。


[45]斯威夫特(Jonathan Swift.1667 —1745),英国讽刺作家,《格列佛游记》的作著。


[46]笛福(Daniel Defoe,1659—1731),《鲁宾逊漂流记》的作者。


[47]高本汉(Berhand Karlgren ,1889—1978)。瑞典汉学家。


[48]《米德尔马契》(Middlemarch ),作者为英国著名小说家乔治。艾略特(George Eliot,1819—1880),作于1871—1872年。


[49]马修‧阿诺德(Matthew Arnold,1822—1888),英国诗人及批评家。


[50]华兹华斯(William Wordsworth.1770—1850),英国诗人。


[51]马库斯‧奥里利厄斯(Marcos Auielius ,121 —180 ),罗马皇帝。


[52]欧文‧巴比特(Irving Babbitt,1865—1933),美国作家,批评家及教育家。


[53]“人间的爱与天上的爱”,指文艺复兴时期意大利著名画家提香的名作。


[54]庸见(Common Sense),亦即“常识”。


[55]弗劳德(James Anthony Froude),1818—1894. 英国历史学家。


[56]原注:见一本极有启发性的小说《庸见的魔力》(The Magic of Common Sense ),George Froderick Wates,(John Murray ,London)。


[57]毕加索(Pablo Picasso ,1881—1973),西班牙画家,法国现代画派主要代表。


[58]威廉‧詹姆斯(William James ,1842—1910),美国哲学家、心理学家。


[59]杰佛里‧乔叟(Geoffrey Chaucer,1340—1400),英国第一位伟大诗人,著有《坎特伯雷故事集》等。


[60]德莱斯顿(Dresden ),现德国东部的一个城市。


[61]蒲伯(Alexander Pope,1688—1744),英国诗人。


[62]萨福(Sappho),公元前六世纪的希腊女诗人。


[63]苏小小为南北朝南齐人。林误。


[64]玛格丽特‧桑格(Margret Sanger ,1883—1966),美国节育专家。


[65]格里特‧加布、诺马‧希勒、梅‧韦斯特,这三位都是美国女影星。


[66]玛丽‧沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft,1759—1797),英语作家和女权运动倡导者。


[67]英文为:I squeeze, you squeeze, he squeeze, we squeeze, you squeeze. They squeeze.


[68]哈定(Warren Gamaliel Harding ,1865—192S)。第29届美国总统,1921—1923.


[69]爱默生(Ralph Waldo Emerson ,1803—1882),美国哲学家,散文家,诗人。


[70]哈普斯堡贵族:欧洲著名家族,于1270—1318年间统治奥地利。


[71]据考,此言出于庄子之口,林误。


[72]拉姆齐‧麦克唐纳(Ramsay MacDonald ,1866—1937),英国政治家。


[73]达摩克里兹之剑,比喻迫在眉睫的危险事物。


[74]这里用的是威妥玛式拼音。下同。


[75]包斯威尔(Boswel1 ,1740—1795)。英格兰作家,律师。


[76]原文如此。


[77]瓦格纳(Richard Wagner ,1813—1883)。德国伟大的作曲家、指挥家。


[78]王谢,指晋相王导、谢安。


[79]据考,本诗出于宋代诗人叶采之手,林误。


[80]江阴(Kiangyin),原文如此。


[81]本节所列外国文学人名书名,皆用现今通用的译法,下同。


[82]西拉诺(Cyrano de Bergerac):法国剧作家及诗人,罗斯丹所作同名诗剧的主人翁。


[83]柯罗(Corot ,1796—187S),法国画家。


[84]惠特勒(Whistler,1834—1903),美国印象派画家,版画家。


[85]埃内尔(Henner,1829—1905),法国画家。


[86]爱德华‧萨丕尔(Edward Sapir,1884—1939)。美国语言学家和人类学家。


[87]法朗士(Anato1e France,1844—24),法国小说家、讽刺家,曾获1921年诺贝尔文学奖。


[88]原文如此,一般称“大沽炮台”。


[89]亚当‧斯密(Adam Smith,1723—1790),英国资产阶级古典政治经济学体系的建立者。


[90]约翰‧斯图尔恃‧米尔(John Stuart Mill,1806—1873),英国哲学家及经济学家。


[91]赫胥黎(Thomas Henry Huxley,1825—1895),英国博物学家,著有《进化论与伦理学》,林纾译成中文后称《天演论》。


[92]指“胜利”(Victory )。


[93]原文如此。


[94]汉尼拔(Hannibal,前247—前183或182),迦太基统帅。曾于公元前218 年春率约6 万军队远征意大利。


[95]原注:参见丁伯雷(H. J. Timperley)的历史性著作《战争意味着什么:日本在中国的恐怖》。


[96]齐格菲(Siegfried )一译为西格夫里特,德国十三世纪初民间史诗《尼伯龙根之歌》中的英雄,相传以龙血沐浴后,全身刀枪不入。


[97]马萨里克(T. G. Masaryk ,1850—1937),捷克斯洛伐克共和国总统(1928—1935 )。


[98]原文如此。此处林以“满洲”代指“日本占领区”。